输入您的搜索字词
提交搜索表单
Web
sinofrance.org
法兰西论坛
»
法语学习
»
法语语言学与翻译学研究
查看完整版本: 法语语言学与翻译学研究
专业用途法语教学现状调查
(12 篇回复)
法语建筑词汇小讨论UNE PETITE DISCUSSION SUR QUELQUES MOTS EN ARCHITECTURE
(1 篇回复)
谭立德获法兰西学院法语国家联盟大奖
(0 篇回复)
再见,《译文》杂志
(0 篇回复)
神译
(5 篇回复)
我想下载法汉电子词典到文曲星
(12 篇回复)
法语地位世界第二
(0 篇回复)
中文《国际歌》修改好几遍
(2 篇回复)
法国有口译专业硕士学位吗?
(1 篇回复)
有个婚姻证明需要翻译,谁能帮帮忙,50元酬谢
(0 篇回复)
吾国 / 陈季同法文著作译丛
(0 篇回复)
沈从文小说选(法文版)
(1 篇回复)
un echange d'art moderne~~ recherche de traducteur pour les profs francais
(0 篇回复)
教育家、翻译家 鲍文蔚
(0 篇回复)
都德小说集《星期一的故事》出版
(0 篇回复)
郑克鲁评蒋学模翻译的《基督山伯爵》
(1 篇回复)
陈建伟老师参加第12次中译法研讨会
(0 篇回复)
介绍法语网站“法语之友乐园 Club des Amis du Français ”
(0 篇回复)
法语电子词典“随译典”-法语专家FEC3810
(0 篇回复)
雨巷 LA RUELLE S0US LA PLUIE
(3 篇回复)
国际公约中文文本的纠错与重译
(0 篇回复)
“傅雷与翻译”国际学术研讨峰会举行
(0 篇回复)
叶君健回忆翻译毛泽东诗词
(0 篇回复)
试译LIMIERE DE CENDRES
(2 篇回复)
试译艾吕雅小诗两首
(1 篇回复)
出版社快餐式生产造就“翻译狂人”
(3 篇回复)
试译PROMESSE
(0 篇回复)
试译迪兰托马斯"二十四年"
(0 篇回复)
草译Rene Char诗一首Adieu, la vapeur siffle, ...
(0 篇回复)
文学翻译: 还是回你原来的家
(1 篇回复)
曾轰动海外:红宝书《刘主席语录》揭秘
(0 篇回复)
喷饭爆笑的《水浒》外译本:黄泥冈的袭击
(0 篇回复)
法国:提到“龙”首先想到中国 而非恶兽
(0 篇回复)
郭建中:关于路名标标识的拼写问题
(1 篇回复)
2007上半年翻译资格考试主要问题——法语
(0 篇回复)
首本翻译年鉴出版 刘习良为翻译家叫穷
(2 篇回复)
授权发布河清《古井水——中国山水诗精选》
(1 篇回复)
10年译二十余本 “翻译狂人”姜志辉被指糟蹋名著
(0 篇回复)
法语翻译必备工具
(0 篇回复)
翻译的态度与常识
(1 篇回复)
法语在线翻译词典
(1 篇回复)
以翻译为业能否谋生
(1 篇回复)
"特殊用途法语"似应译为"专业用途法语"
(10 篇回复)
天津外院中标奥运“翻译” 承接法语等六个语种笔译
(1 篇回复)
诗之不可译
(0 篇回复)
法国高等翻译学院2007年入学考试
(3 篇回复)
法语语言学
(2 篇回复)
蔡武:对外传播中的翻译工作目前还存在诸多问题
(0 篇回复)
王蒙小说选(法文版)
(1 篇回复)
商业翻译导论-褚东伟
(2 篇回复)
讨论一段建筑方面的法文怎么翻译(有难度)
(11 篇回复)
j`attends la reponse sur la traduction d`une phrase.
(4 篇回复)
MENG
(0 篇回复)
AVIONS CUEILLI POUSSES DE POIS SAUVAGES
(0 篇回复)
外国文学专家担忧:青年译者勇气超过水平
(1 篇回复)
语言学必读书目PDF版
(0 篇回复)
中国图书走出去翻译是个大问题
(1 篇回复)
急求《语言学引论》
(2 篇回复)
雅虎中国“宝贝鱼”上线 多语言在线翻译
(1 篇回复)
急招译手翻译达能老总的著作
(4 篇回复)
页:
[1]
2
3
查看完整版本:
法语语言学与翻译学研究
Powered by
Discuz! Archiver
6.0.0
© 2001-2006
Comsenz Inc.