查看完整版本: 来自非洲的“投资”“继承遗产”邮件

Don 2006-7-4 01:23

同类邮件经常收到 但今天看到的一封内容有所不同 转载如下 供大家发笑之用<br /><br /><!--QuoteBegin--><div class="quotetop">QUOTE</div><div class="quotemain"><!--QuoteEBegin-->Cotonou / Rép. du Bénin.<br /><br />A votre attention,<br />Malgré que ce message puisse vous paraître surprenant, celui-ci a quand même <br />quelque part une bonne raison d&#39;être écrit.<br />Je suis de la République du Benin et ex directeur chargé des ressources <br />animales au sein du ministère de l&#39;agriculture.<br />Je voudrais me joindre à vous dans un partenariat afin d&#39;investir une somme <br />très importante obtenu en accumulant des dons de la part des entrepreneurs <br />étrangers avec qui j&#39;ai octroyé des contrats dans mon département. Je <br />voudrais investir cet argent dans votre pays soit si toutefois mon offre <br />vous intéresse.<br />N&#39;etant plus membre du gouvernement actuel, je ne peux utiliser le système <br />bancaire de mon pays, car cela m&#39;attirerait de graves ennuis .<br />La situation ci-dessus a incitée ma décision à solliciter votre coopération <br />pour prendre en charge ces fonds sous votre garde pour un investissement.<br />Je compte sur vous en tant que personne respectueuse et <br />honn��te pour prendre en charge cette transaction avec <br />sincérité, confiance et confidentialité.<br /><br />J&#39;ai décidé de chercher une coopération confidentielle avec vous dans <br />l&#39;exécution de l&#39;affaire d&#39;écrite ici en dépit du fait que nous ne nous <br />sommes jamais rencontrés je prie que vous gardiez ceci comme secret majeur <br />en raison de la nature de cette transaction.<br />Je voudrais que vous me contactiez dès réception de ce courrier tout en <br />m&#39;indiquant vos possibilités et votre bonne volonté pour me permettre de <br />vous donnez plus de détails.<br />Cette affaire exige de votre part une attention particulière et une <br />confidentialité absolue.<br />J&#39;attends votre reponse urgeament pour que je vous montre les etapes à <br />suivre pour pouvoir realiser cette transation immediatement .<br />Je vous prie de croire en l&#39;___expression de ma plus grande considération.<br /><br />Mes Salutations les plus distinguées.<br /><br />GOMEZ GILBERT<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->

julysky 2006-7-4 13:13

感觉想找人帮他挪用公款搞投资,贪污吗?怪不得非洲一直那么穷,大官们都贪污。

Don 2006-7-4 14:35

是骗钱的 一般的说 先把你上钩 然后让你支付一点手续费 接下去就没声音了

julysky 2006-7-4 15:32

你要是把手续费也写出来的话,我也就知道是骗钱的。

Don 2006-7-4 15:35

他们是一步步吸引人的<br />之前的邮件一般是说自己是某酋长的子女 继续一大笔遗产之类的 呵呵

julysky 2006-7-4 15:42

估计这样的邮件也不会发给我的。

Don 2006-7-4 16:03

听mayu说过 之前浙江山区的一些小村庄里 还有非洲人通过平信寄去的国际邮件  这个事情已经有好几十年了 如果不是有人上当的话 估计早就没人干了<br />我在法文版论坛上转载了不少 大家可以去看看 <br /><a href="http://www.sinofrance.org/forum/index.php?showtopic=1124" target="_blank">http://www.sinofrance.org/forum/index.php?showtopic=1124</a><br />

Don 2006-7-5 00:32

喏,说到就到了:<br /><!--QuoteBegin--><div class="quotetop">QUOTE</div><div class="quotemain"><!--QuoteEBegin--> Cher monsieur,&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <br /> <br />En effet ,je m&#39;appelle Armando SAVIMBI ;j&#39;ai 27 ans , je suis Fils aîné du feu leader Rebel Jonas SAVIMBI,qui fût assassiné par les troupes gouvernementales après avoir mené plus de vingt sept années de rébellion contre le pouvoir en place . Avant sa mort, mon père a déposé dans une société de sécurité et de consignation en REPUBLIQUE DU BENIN une malle contenant une somme de USD 25.000.000 de dollars Américain. Au moment du dépôt, mon père avait déclaré des bijoux et de documents importants de la famille. Présentement, je suis au BENIN en possession du document nécessaire (certificat de dépôt) pour réclamer la malle, car mon nom figure comme héritier direct après mon père. Après de sérieuses vérifications, la société a reconnu l&#39;authenticité de mon document et m&#39;assure de la disponibilité permanente de mon colis.<br />C&#39;est donc pourquoi j&#39;ai besoin de vous. Je sollicite votre assistance pour le transfert de ces fonds en Europe, en Asie ou en Amérique pour des investissements rentables dont vous aurez à assumer la gérance, sur la base d&#39;un contrat dûment signé devant un juriste. <br />Espérant que vous acceptiez ma sollicitation, je vous offrirai 20% du montant global, 75% pour les investissements et placements et, les 5% restants couvriront les dépenses afférentes à cette opération de transfert. Si vous acceptez me porter cette assistance, veuillez m&#39;envoyer un mail afin que nous puissions étudier tout les contours de cette transaction. J&#39;espère vous lire bientôt. <br /> <br />Armando SAVIMBI <!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />居然英文的也开始有了<br /><!--QuoteBegin--><div class="quotetop">QUOTE</div><div class="quotemain"><!--QuoteEBegin-->Mrs. Queeneth Conffu<br />64 quartier jaques, Cotonou<br />Republique du Benin<br /><br />Good day,<br /><br />You may be astonished for receiving this mail at this time, Please<br />I seek your permission and would want to get myself introduce to<br />you. Am Queeneth Conffu (Mrs.) a Secretary to DR. HOWELLS KOME.<br />He instructed me to send this mail to you.<br /><br />DR. HOWELLS KOME, is one of our SENIOR STAFF in the MILITARY here<br />in our country. According to DR. HOWELLS KOME he got your<br />contact when searching for a reliable, honest and trustworthy<br />person who is capable of handling projects/investment with uptimum care.<br /><br />If you are capable and honest for this project,<br />Kindly indicate your intrest by sending a reply to DR. HOWELLS KOME&#39;S e-mail<br />address at:&nbsp; howellskome01@yahoo.fr<br />Thanks,<br /><br />Mrs. Queeneth Conffu.<br />Confidential Secretary,<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />
页: [1]
查看完整版本: 来自非洲的“投资”“继承遗产”邮件