查看完整版本: Elodie(avonlean)纠正你法语

Don 2007-4-4 02:17

Elodie(avonlean)纠正你法语

斑竹Elodie(avonlean)将抽时间纠正大家的法语 大家可发表在本版块或 法文版论坛(如在法文版论坛的话 将有更多法国/加拿大斑竹帮住你)
[url]http://www.sinofrance.org/forum/[/url]

Don 2007-4-4 02:19

Google  说:
Dandes est a Canton/Hongkong des jours.
Elodie  说:
Canton / HK ces jours-ci???
  Google  说:
oui
[color=Red]il aide un ami d'etre interpreteur[/color]
Elodie  说:
[b]il aide un ami qui est interprete
ou: il est un ami qui veut devenir interprete?[/b]
  Google  说:
non
dandes est interprete ces jous-ci
Elodie  说:
ah, donc [b]il aide un ami en lui servant d'interprete[/b]
  Google  说:
oui
  Google  说:
Elodie 教法语
偶可以开个专栏了 呵呵
Elodie  说:
我不知道"偶"和 toute la
fin de la phrase ^^
donc 我不懂
  Google  说:
“偶”=“我”
en Internet, on dit le dicton comme ca
Elodie 说:
on peut l'utiliser pour les filles et les garcons?
  Google  说:
tous
en fait, je ne connais pas qq mots parle par des jenues
Elodie 说:
mdr ^^
il faut regarder les emissions televises ^^
Google 说:
quoi ?
Elodie 说:
pour connaitre le langage des jeunes ^^
页: [1]
查看完整版本: Elodie(avonlean)纠正你法语